· Del citado título, escrito hace doce años por Dolores Campos e ilustrado por Agustín Cassasa, se han editado inicialmente 400 ejemplares
Las Palmas de Gran Canaria, 3 de mayo de 2017.- El Museo y Parque Arqueológico Cueva Pintada de Gáldar presenta el día 4 de mayo, en el transcurso de una visita dinamizada que tendrá como protagonistas a los alumnos y alumnas del colegio Juan Ramón Jiménez, la edición inglesa del libro infantil que escribiera hace doce años Dolores Campos-Herrero, ‘Arajelbén (Hasta otro día) De cómo se conocieron Arminda y Fernandillo’.
A las 11.15 horas está previsto que se desarrolle en el mencionado centro dependiente de la Consejería de Cultura del Cabildo grancanario, el acto de presentación de esta publicación cuyo texto ha trasladado ahora al inglés la filóloga y doctora en traducción Isabel Pascua Febles. De la mencionada obra se ha realizado una tirada inicial de 400 ejemplares. El centro seguirá traduciendo al inglés los otros cuentos que ha publicado hasta la fecha, entre los que se encuentra el próximo, ‘El tesoro del Mocán’, de Pedro Flores. Asimismo, ‘Arajelbén’ será publicado próximamente en francés.
Con ilustraciones de Agustín Cassasa, ‘Arajelbén’ fue editado por vez primera en 2006, como recurso didáctico complementario destinado a los visitantes más pequeños y escolares de Educación Infantil y Primaria (esto es, para niños y niñas entre los 4 y los 10 años) que regularmente acuden con sus colegios o en compañía de sus padres y madres al Museo y Parque Arqueológico Cueva Pintada de Gáldar para disfrutar de su programa de teatro de títeres y talleres.
La escritora Dolores Campos Herrero aborda en este cuento traducido al inglés el encuentro entre Arminda y Fernandillo, en cuyo marco vertebra otros temas transversales vinculados al encuentro de las culturas indígena y castellana y los conflictos que este hecho generó en el entorno de Arminda, quien protagoniza la historia de un mundo aborigen que va transformándose de forma rápida e incontrolable con la llegada de los conquistadores españoles.
Las descripciones de los entornos, las evocaciones, los escenarios donde se desarrollan las acciones… permiten la recreación de ambientes domésticos, paisajes, contextos arqueológicos… que son de vital importancia para ambientar, pero también para introducir a los niños y niñas de forma sutil las formas de vida prehispánicas: vestuarios, enseres, poblados, actividades económicas, paisajes…
La directora del Museo y Parque Arqueológico Cueva Pintada, Carmen Gloria Rodríguez, recuerda cómo compartió con la escritora fallecida hace diez años la documentación exhaustiva generada desde los inicios del proyecto, permitiéndole entonces definir los personajes y los ambientes. El trabajo quedó completado con la aportación de las ilustraciones de Agustín Casassa, conocedor de todos los detalles del proyecto museográfico de la Cueva Pintada y de la realidad prehispánica de Gran Canaria.
Hay que recordar que este título tiene su traslación dramatúrgica en el espectáculo de títeres que diseñaron el director de la Compañía 2RC de Repertorio, Rafael Rodríguez, y María Mayoral, y que actualmente se escenifica en el centro ubicado en Gáldar y que llevan a cabo los manipuladores de la compañía Entretíteres.
“Es indudable que esta aventura literaria, que se ha convertido en una acción didáctica integral, ha contribuido a la difusión de los contenidos que ofrece la Cueva Pintada, además de ser un reclamo para el público familiar que visita el yacimiento, escenario real en el que se desarrollaron las aventuras de Arminda”, concluye Carmen Gloria Rodríguez.