×

Advertencia

JUser: :_load: No se ha podido cargar al usuario con 'ID': 150
Martes, 30 Junio 2020 22:09

Las Bibliotecas estrenan julio adoptando el horario de verano y presentando un nuevo programa de cuentos en su página de Facebook

  • Los «Miércoles de cuento» en la página de Facebook de LpaBibliotecas serán frescos y veraniegos, e incluyen una cita inclusiva interpretada únicamente en lenguaje de signos, además de estar subtitulado, como todos los que han asomado a este espacio desde el pasado 1 de abril

  

Las Palmas de Gran Canaria, martes 30 de junio de 2020.- El Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria activa a partir de mañana, miércoles 1 de julio, y hasta el 31 de agosto, el horario de verano de la Red de Bibliotecas Públicas Municipales, una jornada que en unos casos amplía y en otros limita los horarios de solicitud de préstamos y devoluciones.

La Biblioteca Municipal Josefina de la Torre, en el paseo de Las Canteras, abrirá sus puertas a diario de 9:30 a 13:30 y de 16:30 a 20:30 horas, además de fines de semana y festivo que estará a disposición de los usuarios de forma ininterrumpida de 11:30 a 20:30 horas.

Otra de las bibliotecas que amplía su horario en verano es la Biblioteca Pública Municipal Dolores Campos Herrero en el Canódromo, que este verano también ofrecerá sus servicios por las tardes, mientras que el resto de bibliotecas abrirá en horario de mañana de 9:30 a 13:30 horas.

Las dos excepciones que adecuándose a la demanda estival cierran sus puertas en verano son la Biblioteca Pública Las Rehoyas y La Isleta, que continúa cerrada por obras en sus instalaciones.

Por el momento, el préstamo continuará funcionando con cita previa, es decir, las solicitudes se realizarán con anterioridad vía telefónica o por correo electrónico, atendiendo siempre a las pautas que se indiquen desde la biblioteca para la recogida de los documentos.

«Miércoles de cuento con sabor a verano»

La página de Facebook de las Bibliotecas Públicas de Las Palmas de Gran Canaria, LPA Bibliotecas, trabajará ininterrumpidamente durante todo el verano ofreciendo cada miércoles un cuento narrado por grandes profesionales del Archipiélago y compartiendo cada jueves una estampa del programa «La ciudad escrita. Literatura para amar Las Palmas de Gran Canaria».

Entre los atractivos que encontrarán las familias en el programa del verano se encuentra la inclusión de una historia narrada únicamente con lenguaje de signos y subtitulado, como el resto de las aventuras, ofreciendo a los seguidores que se pongan en la piel de las personas con dificultades auditivas.

Los cuentos de julio y agosto serán veraniegos, fresquitos y con regusto de vacaciones y juegos. Ofrecerán, además, la posibilidad de interactuar con ellos con un divertido reto: encontrar la palabra oculta que se hallará en todas las historias que regalarán, los miércoles de 09:00 a 22:00 horas, los narradores del mes: Alfredo Muzáber el día 1, Ana Tovar   el 8, Fidel Galván, el 15 de julio, Elena Revuelta el 22, y por último Silvia Guerrero Montes y su cuento en lengua de signos el último miércoles de julio, el 29.

Todos los narradores, a excepción de Silvia, pertenecen a la asociación Tagoral, Asociación Canaria de Narración Oral dedicada a la promoción del arte y oficio de contar cuentos.

El actor y titiritero Alfredo Muzaber es, además, pedagogo artístico que trabaja con diversas metodologías para el oficio de contar historias; Ana Tovar comparte sus cuentos con grandes y pequeños, como educadora infantil encuentra la forma concreta de conectar con bebés, niñas y niños, pero también con sus padres y con los adolescentes de la casa, lo mismo que Elena Revuelta, una habitual de congresos, cursos y talleres sobre narración oral. El cuento de Fidel Galbán llegará con su acento, cubano. Perteneciente a una familia de artistas, Galbán es experto en acercarse a públicos de distintas edades, así como Silvia Guerrero que, admirada por la capacidad de recrear historias con la palabra, llevó su profesión de intérprete de lengua de signos al hermoso ejercicio de combinar este lenguaje con el modo bimodal y adaptarse a todo tipo de situaciones con el propósito de hacer más inclusiva la cultura y los espacios que la acogen.